泰国头条新闻社讯 综合泰媒统计,在过去的一年里,有许多来自各个圈子的热门新闻,各大网络流行语也应运而生。接下来让我们看一下泰国人使用频率最高的十大泰国网络热词吧。
10.กรี๊ดสิครับ –“喊出来吧”!(3,156,666 次参与度)
源于今年五月份一位主持晨间新闻的主持人在播报有关选举的新闻期间收到观众短信说“无法接受”,主持人于是回复“无法接受是吗?那就喊出来吧,不要憋着。喊出来吧喊出来吧,释放出来。”其幽默风趣的调侃,加上后来邀请前进党前党魁披塔上节目时也有使用该流行语,影响力进一步扩大,逐步变成网络热词。
9.คนไทยคนแรก—“第一个(这样做的)泰国人”。(7,139,231次参与度)
直译为“第一个泰国人”,多用于指一些杰出的泰国人在某些领域做出的突出贡献。但经过互联网的传播,现多为贬义,用于形容一些自以为自己发现了什么或者做了什么很了不起的事,但其实很稀疏平常,大家都司空见惯了。使用时需联系上下文。
8.ต้องมีอะไรผิดพลาดตรงไหน—“一定是哪里出错了” 。(10,329,684次参与度)
该流行语是热门泰语歌“B型血”中的一句歌词,源于一位油管主在拒绝朋友的邀请时使用的借口“不好意思,因为我是B型血”。后以此制作成单曲,“一定是哪里出错了,我不明白,难道因为我是B型血吗?”该歌曲一发行就迅速登上热榜引起关注。泰国人现拒绝别人,或者自嘲被拒绝的原因,也会说“可能因为是B型血吧”!
7.รังสิตมันร้าย–“兰实也太糟糕”。(13,058,937次参与度)
该流行语来自TikTok热门泰语歌《รังสิตมันร้าย》,因其幽默风趣的讽刺歌词以及洗脑的旋律和有趣的舞蹈,一度在社交网络上非常流行。
6.ตัวมารดา—“你是我的神”。(20,734,576次参与度)
出自于一位油管博主的reaction,原意为“母亲、妈妈”,用于表述“太美了”、“太优秀了” 、“太厉害了”。类似于中国网络流行语“你是我的神”。
5.วาสนาผู้ใด—“这是什么样的福气”。(21,621,098次参与度)
该流行语也是热门泰语歌里引申出来的热梗,可用于夸赞自己喜欢的偶像,或者用于夸赞对方有个令人称羡的恋人。譬如:“她真完美啊,你能跟她在一起这是什么样的福气。”但现在也有讽刺之意,类似中国网络流行语表达:“这福气给你要不要?”
4.ช็อตฟีล—“扫兴”。(42,532,822次参与度)
类似中国流行语“下头”。形容原本气氛融洽,大家都正在兴头中,但是却突然被人破坏气氛。
3.ของแทร่ –“真的”。(42,923,833次参与度)
TikTok热词,谐音自泰语单词“真的”,形容真有此物。
2.เราก็เท่ซะด้วย ทีนี้ก็ว้าวุ่นเลย–“可能因为我太酷了吧,还真是令人苦恼呢。” (48,821,426次参与度)
该词来自一位泰国知名艺人在面对媒体采访他对于走红后女友会对他的女性粉丝吃醋吗,他回答称:“可能因为我太酷了吧,还真是令人苦恼呢。”看着似乎在抱怨,实际上却是在炫耀。
1.ฉ่ำ –“多,非常”。(68,658,379次参与度)
排行第一的当属“ฉ่ำ”,原意为“多、好”的意思,形容水果“多汁美味。”现在有点类似中国网络用语“绝、绝绝子”,比如夸一个人漂亮或是做了某事的时候,可以直接说“ฉ่ำ”。用作表示程度的副词。(编译:莫何;审校:wan;来源:thaipbs)